lunes, 7 de diciembre de 2009

Lección 1: Alfabeto vasco, vocabulario y Euskadi

Primero hagamos una recapitulación de la lección pasada:
Hicimos un repaso de las causas del por qué llegaste aquí, vimos un poco de historia del euskera, la situación del euskera, la variante que vamos a aprender, algunas advertencias y la forma de trabajar... Ahora sí, vamos a trabajar.
Alfabeto vasco
El alfabeto vasco consta de las siguientes letras.
A a
B be
D de
DD de bikoitza
E e
F efe
G ge
H hatxe
I i
J iota
K ka
L ele
M eme
N ene
Ñ eñe
O o
P pe
R erre
S ese
T te
TT te bikoitza
U u
X ixa
Z zeta

Los sonidos son muy similares al español, salvo en estas letras
G: siempre tendrá sonido suave ante todas las letras, incluída la e e i.
H: en Iparralde (más adelante veremos a qué parte corresponde) suena aspirada; en el resto de Euskadi, no.
J: puede sonar como la j de jeep, aunque en zonas como Guipúzcoa, suene como la j del español.
S: como la s española.
Z: muchos dirán que es como la s de nosotros los mexicanos, pero yo creo que es más suave, pues aquí la lengua al tocar el paladar deja pasar lo menos posible de aire.
X: como sh del inglés.
TS: como la ch pero un poco más suave.
TX: como nuestra ch.
TZ: como la tz nuestra, en Azcapotzalco.
DD y TT: es una palatización. Para entendernos, basta recordar cómo pronuncian los estadounidenses la d y la t para recordarnos. Estas letras tienen un sentido de carácter diminutivo.
I ante L y N: las palatiza. Esto quiere decir que si va il, sonará a ll y si va in, sonará ñ.
Las letras C, Ç, CH, Q, V, W y Y se emplean solamente en préstamos.

Ahora, seguramente te estarás preguntando: ¿cómo se acentua esta lengua? ¿Cómo le doy ese carácter para pronunciarlo? Ahora te voy a dar una noticia: no existe acento gráfico. Esto tiene su ventaja y su desventaja: nos facilita la lectura, pero no quiere decir que no haya entonación; al contrario, ésta varía según la zona. Por eso mi encominación a oir todo lo que puedas en euskera. Lo que puedo hacer es dar una acentuación orientativa: que te señale dónde por principio de cuentas se acentua. Ya cuando vayamos avanzados, si lo quito no habrá problema.
Vocabulario básico
Ya visto el abecedario, toca saber algunas palabritas que te ayudarán en tu próximo viaje hacia el País Vasco y/o a saludar a un vasco:
Kaixo: Hola (notar que la vocal acentuada va en negrita).
Aupa o Epa: Hola (más informal).
Ongi etorri: Bienvenido.
Agur: Adiós
Ondo ibili: Que te vaya bien (lit: que andes bien).
Ondo izan: Que estés bien.
Ondo pasa: Que te la pases bien.
Berdin: Igualmente.
Egunon: Buenos días (lit: buen día).
Eguerdion: Buenas tardes (solo se aplica cuando es medio día, pues lit: buen medio día).
Arratsaldeon: Buenas tardes (cuando es la tarde, lit: buena tarde).
Gabon: Buenas noches (lit: buena noche). Nota: no confundir con el país africano Gabón.
Eskerrik asko: Muchas gracias.
Mila esker: Mil gracias.
Ez horregatik: De nada (lit: no por eso).
Bai: Sí.
Ez: No.
Agian: Tal vez.
Euskal Herria
Ahora que hemos visto lo básico, toca ver lo que es el contexto geográfico. Euskal Herria (quiere decir: el pueblo vasco) es un espacio cultural situado a ambos lados de los Pirineos, entre los estados español y francés. Tiene una extensión de 20 664 kilómetros cuadrados, y cuenta con tres millones de habitantes, de los cuales, dos millones y medio tienen ciudadanía española. Comprende siete territorios de tres comunidades: dos de España y una francesa. Las comunidades son, en España:
Navarra (Nafarroa). La comunidad y el territorio más grande de Euskal Herria. Su capital es Pamplona (Iruña).
País Vasco (Euskadi). La comunidad más poblada. Su capital es Vitoria (Gasteiz). Cuenta con tres territorios: Álava (Araba), cuya capital es Vitoria-Gasteiz; Vizcaya (Bizkaia), cuya capital es Bilbao (Bilbo), y Guipúzcoa (Gipuzkoa), cuya capital es San Sebastián (Donostia).
País Vasco Francés (Iparralde, que quiere decir: lado norte). La comunidad más pequeña y menos poblada. Desgraciadamente aquí no cuenta con reconocimiento oficial. Cuenta con tres territorios: Labort-Labourd (Lapurdi), cuya capital es San Juan de Luz- Saint-Jean-de-Lux (Donibane Lohizune); Baja Navarra- Basse-Navarre (Nafarroa Beherea), cuya capital es San Juan Pie de Puerto- Saint-Jean-Pied-de-Port (Donibane Garazi), y Sola-Soule (Zuberoa), cuya capital es Mauleón-Licharre - Mauléon-Licharre (Maule-Letxarre).
En la siguiente entrada:
Comenzaremos a ver el verbo ser (en su forma singular),
los pronombres, veremos más vocabulario, el artículo
y la orden de las oraciones.
Mila esker

17 comentarios:

  1. AY... ME CUESTA UN POCO... bueno, solo lo lei una vez... pero sera que aprendere???

    ResponderEliminar
  2. gracias siempre quise investigar algo acerca de esta lengua me parece muy interesante.miguel new york.

    ResponderEliminar
  3. GRACIAS, POR ESTA BREVE RESEÑA, YO TRAIGO APELLIDO VASCO EL CUAL ES RARO EN MEXICO Y REALMENTE EN MI FAMILIA NO QUEDA ALGUN RASTRO DEL ORIGEN DE MI APELLIDO NI DE TRADICIONES, ES POR ESO QUE YO POR LO MENOS QUIERO ENCONTRAR MIS RAICES Y POR LO MENOS REGRESAR A APRENDER LA LENGUA EUZKARA PARA TENER ALGUN LEGADO EUSKADI QUE PASARLE A MIS HIJOS, MIL GRACIAS AHI LE ECHARE MIL GANAS CON LAS LECCIONES Y QUIEN SABE UN DIA DE ESTOS TALVEZ Y REGRESE A VER DE DONDE VENGO EN EUSKADI

    ResponderEliminar
  4. José Urbizo: Yo, al igual que Armando, tengo apellido vasco, y los que lo tenemos en Guatemala somos descendientes de una misma familia. Me gustaría mucho aprender el idioma vasco.

    ResponderEliminar
  5. ola soy nazareno de argentina... yo tmb tngo apellido vasco... Barraza y me gustaria aprender algo mi abuela tenia el apellido pero tal vez los parientes eran vascos dicen que en argentina hay muchos de ellos...espero que leas mi mensaje gracias.

    ResponderEliminar
  6. Yo soy de Bilbao, y aunque fui a una Ikastola aún me es dificil de hablar según que cosas en vasco. Además vivo en Canadá, con que tampoco he hablado mucho euskera estos ultimos años. Agur y eskerrik asko por las lecciones, vamos a ver si reprendo con esta lengua tan guapa!!!

    ResponderEliminar
  7. Kaixo...!!! jejeje algo estoy aprendiendo...!! yo también tengo apellido vasco, soy Uribe y estoy muy interesada en aprender la lengua euskara....
    Muy buen blog...!!!

    ResponderEliminar
  8. Gracias por compartir lo básico de esta bella lengua de un pueblo muy valiente y combativo a lo largo de su historia

    ResponderEliminar
  9. Yo estoy aprendiendo euskera, por la introducción, porque mi novio es vasco, y me gustaría aprender vasco, asi podríamos hablar tambien este idioma. Eskerrik asko, pero en otras paginas dice que la 'ñ' no existe en el alfabeto vasco. Agur

    ResponderEliminar
  10. Tal letra ¿existe o no existe en el alfabeto vasco? creo que es la real (o lo que sea) academia de la lengua vasca, la que de una vez por todas, nos aclare cuales son las letras que componen el alfabeto en cuestión, sin tener en cuenta el "cacao" que organizó Sabino Arana, con un criterio de tal institución y no de una sola persona, que no se dió cuenta que la ñ solo se utiliza en el Castellano y el Vasco, Gallego aparte, y por ello no la quitó, así que, C, CH, LL, V, W, Y, las nuevas dobles (de la persona sola) TX, como TX, TZ, TT, TS, DD (hoy la descubro) etc, por si me dejo alguna. Permanezco a la espera. Agur Jaunak.

    ResponderEliminar
  11. yo soy vasco y la capital de Lapurdi es baiona

    ResponderEliminar
  12. Excelente post. Soy euskaldun (vasco) y estoy realmente impresionado con las ganas que tenéis al otro lado del charco de aprender esta lengua. Bien que me lío, las letras del abecedario son A, B, D, E, F, G, H, I, J, K (esta sustituye tanto a la C como a la Q del alfabeto castellano), L, M, N, Ñ ( luego hablo de esta), O, P, R, S, T, U, X, Z.
    Tanto las DD, TT, TZ, TS, TX no son letras sino conjuntos por así decirlo D D, T T, etc. Por lo tanto no las tratamos como letras individuales.

    ResponderEliminar
  13. Bien a lo que iba. La ñ se utiliza para una sola palabra, andereño (señorita).
    El por que? Ni idea, pero hay muchas palabras en las que sí se pronuncia pero convertida en "in", como laino (niebla) que se pronuncia "laño".
    Espero haberos servido de ayuda. Besarkada bat (un abrazo) eta ikusi arte (hasta la vista).

    ResponderEliminar
  14. Kaixo,
    enhorabuena por el blog y por todas las aportaciones, son realmente interesantes, entre todos lo vais aclarando todo. Encuentro este blog fenomenal.
    Soy catalán y el fin de semana pasado fui a Buxanda (que por cierto, como se pronunciaría "Bushanda" o "Bujanda"?), provincia de Araba. Me gusta mucho vuestro clima, vuestros paisajes y vegetación tan verde, vuestra lengua, y no puedo decir mucho sobre l@s vasc@s porque aun no he conocido ningu@. Espero algun dia hablar con u mínimo de fluidez.
    Mila esker eta ondo ibili!

    ResponderEliminar
  15. Son vasco por todos mis ascendientes paternos y maternos, excepto un frances ( Lemaitre), que aparecio por allà, en lo demas dos veces Urioste, y dos veces Arana. Me siento muy orgulloso de mi origen familiar, Eskerric Asko por el sitio.

    ResponderEliminar
  16. Soy peruana y también cuento con un apellido vasco: Sologuren, me gustaría saber de que zona o pueblo proviene mi apellido. Mila esker,ondo ibili.

    ResponderEliminar