miércoles, 30 de diciembre de 2009

Lección 11: Fechas, fechas y más fechas

Kaixo! Zelan? Comenzaremos haciendo un pequeño repaso de la lección anterior:

Recordamos que el verbo izan en su forma transitiva se debe hacer otra distinción: si es verbo de objeto singular o de plural, los números del 21 en adelante, además de tres verbos que se usan mucho en euskera que, por su facilidad, son fáciles de aprender, además de la acostumbrada serie de ejercicios...

Ahora sí, comencemos:

Fechas
Como lo dije, viste en la lección pasada los números del 21 en adelante, por lo que ya podemos decir la fecha en euskera.

Días de la semana (Asteko egunak)
Para comenzar a ver la fecha, necesitamos primero de los días de la semana. Cabe mencionar que antes los vascos tenían una mitología muy rica. Su dios más importante era Ortzi, que era el equivalente a lo que era el dios Thor para los escandinavos, o sea, el dios del trueno y la tormenta:
Astelehen: lunes (de aste + lehen: primer día de la semana/luna)
Astearte: martes (de aste + arte: la mitad de la semana/luna)
Asteazken: miércoles (de aste + azken: último día de la semana/luna)
Ostegun: jueves (de Osti (otro nombre de Ortzi) + egun: día de Ortzi)
Ostiral: viernes (ni puta idea de dónde viene)
Larunbat: sábado (de lauren + bat: cuarto día de lunación)
Igande: domingo (de igo + ande: primer día de la lunación)

Meses del año (Urteko hilabeteak)
Como creo que lo mencioné en otra lección, la vida del pueblo vasco giraba en torno al baserri, el cual era el núcleo familiar. Y por ende, los nombres de los meses del año tienen connotaciones de las épocas del año, además de situaciones que se dan en el campo. He aquí los nombres:
Urtarril: de urte (año) + aurre (delante) + hil (mes/luna) = mes con el que se inicia el año.
Otsail: de otso (lobo) + hil = mes del lobo
Martxo: euskaldunización de marzo. Si bien, tiene otro nombre: epail: de epe (templado) + hil (mes) = mes templado.
Apiril: euskaldunización de abril.
Maiatz: euskaldunización de mayo, aunque tiene otro nombre: loreil: de lore (flor) + hil (mes) = mes de las flores.
Ekain: de ekaitz (tormenta) + hil = mes de la tormenta.
Uztail: de uzta (cosecha) + hil = mes de la cosecha.
Abuztu: euskaldunización de agosto.
Irail: de ira (helecho) + hil = mes del helecho.
Urri: de urri (escaso) = mes de la escasez
Azaro: de hazi (cultivar o semilla) + aro (época) = época de cultivar.
Abendu: de abel (ganado) = época donde se guarda el ganado.

De pilón, te voy a poner las estaciones del año:
Udaberri: primavera (lit.: nuevo verano).
Uda: verano.
Udazken: otoño (lit.: último verano).
Negu: invierno.

Ahora bien, ¿cómo le hacemos para poner las fechas del año?
Los días de la semana generalmente van antes de este formato separados con una coma.
Para empezar, se sigue este formato: año-mes-día.
Pero no nos es suficiente con esto. Todavía hacen falta los casos que los expondré a continuación:
El año va en caso nongo (este caso lo veremos más adelante), con lo que a todos los nombres de los números que indican año les pondremos la terminación -ko. El ejemplo es:
2008. En caso nongo, se pone: 2008-ko y se pronuncia: bi mila eta zortziko.
La excepción es con 5, que es bosteko
Ahora, el mes viene en caso noren (más adelante lo veremos también). A todos los nombres se les pone la terminación -aren. Citemos un ejemplo:
marzo ---> martxo ===> martxoaren.
Y el día se le pone cualquier terminación. Este formato es el que permite declinar; es decir, podemos decir: desde X día, hasta X día, en X día, etc. etc. etc.
Citando nuestro ejemplo, quedaría así la fecha:
2008-ko martxoaren 5a

Ahora bien, hay otro formato con el que no se puede declinar. Lo podemos usar para tomar apuntes. Es muy similar al anterior, solo que en el caso de los meses, se ponen en caso nork; además de que el día no se declina. Siguiendo el mísmo ejemplo:
2008-ko martxoak 5

El último formato es el reducido, que tiene esta forma:
2008/03/05

Y ahora, siguiendo con nuestra fecha, que es miércoles 30 de diciembre de 2009, se escribe así:
asteazkena, 2009-ko abenduaren 30-a, que se dice: bi mila eta bederatziko, abenduaren hogeita hamarra.

Año nuevo
No hay nada nuevo en las costumbres de los vascos para el año nuevo. Solo te diré cómo puedes desearle un feliz año nuevo a un vasco:
Urte berri on!
(literalmente: buen año nuevo)

Ejercicios
Sigamos con los ejercicios.
1.- Traducir:
1.- Éste tiene revistas.
2.- Ése tiene libros.
3.- Aquél tiene veinte euros.
4.- Esta señora tiene dos hijos.
5.- Esa casa tiene cinco habitaciones.
6.- Aquella mesa tiene tres patas.
7.- Yo tengo orejas pequeñas.
8.- Tú tienes zapatos negros.
9.- Nosotros tenemos lentes.
10.- Vosotros tenéis buenos amigos.
11.- El camino tiene piedras.
12.- Este viejo tiene pocos dientes.
13.- Miren tiene labios grandes.
14.- El profesor tiene 35 alumnos.
15.- Esa mujer tiene 60 años.

2.- Responde a las siguientes preguntas:
1.- Nor zara zu?
2.- Zer zara zu?
3.- Zenbat urte dituzu?
4.- Zenbat behatz ditu esku batek?
5.- Zenbat minutu ditu orduak?
6.- Zenbat ordu ditu egunak?
7.- Zenbat egun ditu hilabeteak?
8.- Zenbat hilabete ditu urteak?
9.- Zenbat egun ditu urteak?

3.- Veamos si sabes de matemáticas:
1.- Zenbat dira bi eta bi?
2.- Zazpi eta hiru?
3.- Hamar eta bederatzi?
4.- Hemezortzi eta bost?
5.- Hogeita bost eta zortzi?
6.- Hogeita hamar eta hamabost?
7.- Hirurogei eta berrogei?
8.- Hirurogeita hamar eta berrogeita hamar?
9.- Berrehun eta hirurehun?
10.- Seiehun eta laurehun?

4.- Traduce:
1.- Yo quiero un auto pequeño.
2.- Tú no necesitas dinero.
3.- El pan vale tres euros.
4.- Nosotros queremos cigarros.
5.- Vosotros necesitáis una habitación ancha.
6.- Ese vino vale poco.

Solución a los ejercicios de la lección 9:
1.- Lagun zaharrak, Pello eta Paskual dira.
2.- Pello eta Paskual, lagun zaharrak dira.
3.- Pello handia da.
4.- Ez, Paskual indar gutxi du.
5.- Ez, Pellok ez du ilerik buruan.
6.- Ile luzea du Paskualek.
7.- Ez, Paskual nahiko lotsagabea da.
8.- Paskualek erre nahi du.
9.- Ez, Paskualek ez du tabakorik.
10.- Tabakoa, hor dute.
11.- Pellok du dirua.
12.- Dirua, Pellok ematen dio Paskuali.
13.- Pellok, dirua ematen dio Paskuali.
14.- Jenio txarra du Pellok.
15.- Paskual estankora joan da.
16.- Bi minutu pasa dira.
17.- Hor berriz, Paskual da.
18.- Orain, Paskualek sua nahi du.
19.- Paskualek, aurpegi gogorra du.

En la siguiente lección:
Seguiremos con más ejercicios
y analizaremos otro texto,
en el umbral de la nueva década.

Urte berri on!

9 comentarios:

  1. oso txarto iruditzen zait

    ResponderEliminar
  2. no se entiende ni una mierda

    ResponderEliminar
  3. Oso ongi dago, euskaraz ikasi nahi duzuenentzako.

    ResponderEliminar
  4. Txarto idatzita dago

    ResponderEliminar
  5. vaya idioma...parece que se os caen los dedos encima del teclado y lo que sale, salió

    ResponderEliminar
  6. no me a serbido de nada pero gracias por compartir todo esto con los demas a esta aplicacion/web le doy un:8'50.Gracias

    ResponderEliminar
  7. Slots with Gold slot machines (Hacksaw Ridge) - Mapyro
    Find the best 속초 출장샵 slot machines 태백 출장안마 with Gold slot machines (Hacksaw Ridge). Best casinos in Idaho and 공주 출장샵 explore popular slot 제천 출장안마 machines in 울산광역 출장샵 Reno.

    ResponderEliminar